首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
熵减文学 > 都市 > 重生之乘风而起 > 第两千五百六十四章 啼笑皆非的历史

“这些都是古文。毕摩经。”老赤日沧桑的手放在玻璃展台上,似乎在用手抚摸古老的牛骨:“古《传毕经》。”

“传毕经是干嘛用的?”

“是毕摩世家作毕,传毕不可或缺的经典,分两部份,第一部分是经文,一共二十四篇,两千八百多行,第二部分是祭祀学,各种口诀,仪轨,大到神阵,小到蛋卜,都有详尽的记录。”

“我们是按照口语,文学,技能的水平来决定地位和声望的,”老赤日说道:“《传毕经》就可以理解为汉人古时候的四书五经,必须要背完《传毕经》,才能作毕,不然就算出身世家也不行。”

“每个世家都有自己的《传毕经》,这牛骨的是依伙世家的传毕经。”

“这上面还有人名?”周至知道带有个人身份信息的文物是多么的重要,这样的东西往往都可以成为“年代器”,其价值不是一般文物可比。

“不是,我是从内容上看出来的。”老赤日已经把骨简看完了:“这上面记录的神枝阵,是他们家的。”

在彝族的传说里,古代洪水泛滥前后,天君神策格兹派三个天师毕摩下凡,拯救受苦受难的彝族先民。

三个毕摩各骑一头黄牛,把经书系在牛角上,可渡海过河时,牛角上的经书不幸被水浸湿了,于是他们把经书陈晒在青岗树上,不料经书边角为树枝所破。

因此在毕摩的观念里,现有的彝族宗教经籍仅得原数的一半,因此在作法术诵经时,必先在祭场上插上青树枝,意思是抵补已失的一半经书。

这个在祭场上插上青树枝的行为叫“苦彻”,苦在彝语里有“和神相关,得到保佑”的意思,而彻就是“插”的意思。

汉人将这个词翻译成“神枝阵”。

每一家毕摩世家在这些“重器”上都有自己的家族特征,因此能够被老赤日辨识出来。

“这是小凉山的世家,离我们大凉山还挺远,不晓得文章咋到这儿来了。”

大凉山指的就是邛海周围凉山州为中心的地带。大凉山的东边属于嘉州宜州,那里也有雷马屏峨四个彝族县,被称作小凉山。

有一个谚语,说是“大凉山山小,小凉山山大”,意思是大凉山的山脉比较舒缓,其中还有一些山间盆地,相反小凉山的山脉反而很陡峭。

但是小凉山其实更靠近汉族聚居区,因此存在汉化的现象,民族习惯,服装等保留得不如大凉山。

“这字是不是也受了汉人的影响?”周至对骨简的书法和他见过的手写经文不一样有点想法了。

“可能吧。”老赤日点头:“还有这是用针刻的,和笔写的本来就不一样。”

“不过这字是真好看……”

“咦?肘子,赤日爷爷,你们怎么还在这里看这个?”

麦小苗再次从门口走了进来,她和吉列阿紫早就逛完了不大的博物馆,跑到外面去玩了半天重新跑了进来找人。

“你们干嘛去了?”周至问道。

“我和阿紫喂松鼠去了。外面有松鼠,它们喜欢吃仙贝。”麦小苗满脸的欢快。

“哎哟,我们该回去了。”周至看了看时间:“博物馆算是白来了,在门口就看了这么久。”

“也不是白来。”老赤日说道:“能够看到依伙世家早期的东西,值了,赶紧回去吧,这里下次再来。”

“嗯,肯定有机会的。”周至点头:“毕摩洞的东西将来肯定有很多会转移到这里来,到时候州里少不得要请教您老。”

“把这个大简拍下来,我回去研究一下。”老赤日说道:“这个明显是大凉山的了。”

临走之前两人还来到了博物馆边上的书店,选购了一些著作,不过老赤日选择的都是彝文的,周至选择的都是汉文的。

其中最重要的一部著作就是《凉山彝族奴隶制研究》。

凉山彝族社会性质研究曾经是建国初期一个重大的学术问题,也是一次重大的学术活动,面涉及很广,影响也很深,不仅在国内,在国际上都有很大的影响。

书里边还记录过许多有趣,或者说令人啼笑皆非的故事。

比如从明代开始,这里的腹心地区就与世隔绝,奴隶主经常组织手下抢夺掳掠行人的钱财,同时也把人也作为财物来抢。当时的凉山叫做“巴布凉山”,这个问题就叫“夷务问题”。

这种抢人的习惯,也是奴隶社会才有特殊特征,也是“夷务问题”的实质。

明清王朝都采取围堵的办法,在驿道的沿线设立了营、汛、塘、堡这些机构,加以防止,也曾经起到过相当的作用。

但是到明末和清末中央王朝势力衰落的时候,就变得鞭长莫及了。

尤其是鸦片战争以后,中国社会急剧变化,封建王朝内忧外患,军队抽去对付外敌,内部人民起义不断,加上驻军本身的腐朽,拿军队的枪弹去换彝人的鸦片,这些反而助长了彝族奴隶制的发展。到了清朝末期咸丰以后,这个地方简直不可收拾,成了几个家支的独立王国。

宣统时英国有一个叫巴尔克的胆子大,带了一两个人进入到了凉山的核心地带,美姑县的牛牛坝,进去以后被彝人杀死了,牵动了外交,这就是清末有名的“巴尔克事件”,事后清政府派川府总督两路围剿牛牛坝,彝人就退到深山里让清军找不到,清军便宣称围剿成功,算是给了外国人一个交代,但实际上就是糊弄。

而这个“巴尔克事件”的真相其实非常的好笑,据说是巴尔克到了牛牛坝以后,有两个奴隶主谈论说,这个人不象我们的人,鼻子高,眼睛蓝,问他是哪里人?

巴尔克带有两个翻译,他自己说英语,然后一个翻译译成汉语,另一个再译成彝语。

巴尔克就回答说我从英国来。彝人没有英国这个概念,翻译就译成“从很远很远的天那边来的”,再转译一遍就成了“从天上来”。

两个头领吓了一大跳,一个头人就对另一个说:“这家伙说他从天上来的,他是和我们不大一样。”

另一个头人打赌说:“他说他是天上来的,你敢不敢把他杀了?”

这个头人说:“当然敢!”于是拔出刀来从巴尔克的头上砍下去。

但这一刀没把他砍死,巴尔克身上有枪,立刻反击,给了这个头人一枪,也没有打死。头人旁边的侍从们蜂拥而上,几刀就把巴尔克砍死,并把随行的人全部杀掉,这就是在凉山著名的“巴尔克事件”。

之后外国人便也不敢进入凉山腹地,而这起事件也逐渐被渲染成了凉山地区的反帝反封建斗争,直到多年以后才恢复真相。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报