首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
熵减文学网 > 玄幻 > 怪物们的密教准则 > Ch.581 超级梳头器

怪物们的密教准则 Ch.581 超级梳头器

作者:灯蛾x 分类:玄幻 更新时间:2025-05-29 20:11:15 来源:平板电子书

伦敦到布莱顿的距离不算太远。

罗兰和贝翠丝被裹得像两根毛绒绒的猫尾巴一样打了个盹,再睁眼时,火车早已临近市区。

兰道夫正满脸疲惫地端着咖啡,注视玻璃上映出的自己。

他刚忙完。

“你应该睡一会。”罗兰打了个呵欠,用指头按了按顶着自己肩膀轻声打鼾的少女的鼻头:“女王陛下都没有你忙,兰道夫。”

“因为有太多人替她操心这个国家的未来,”兰道夫放下咖啡杯,把脸转了过来,目光柔和地注视还在胡噜胡噜的妹妹:“如果不干完这些,我睡觉都会做噩梦。”

“你是个合格的继承人,但即使为了贝翠丝,也得留意自己的健康。”

“疲惫不会损害我的健康,我又不是没有休息时间。”兰道夫并不认同罗兰的话。

他是坚定的‘短眠’主义者,认为睡眠时间过长会损伤大脑,腐蚀精神,倘若睡得时间过长,久而久之,人就再也没有聪明劲儿了。

“也许。”罗兰懒洋洋靠在软垫上,四肢像脱离了躯干一样各自根据自己的想法摆出不同的瘫痪姿势:“不过,谁都没法阻止我睡觉…我一天能睡十个小时…至少。”

兰道夫神色淡淡:“怪不得你的头脑…那么真诚。看来这样的作息符合我对‘睡眠’的判断了——他们说的的确有道理。”

罗兰斜眼:“尊重你的债主,泰勒。”

兰道夫已经懒得在这个话题上分辩什么了,掏出怀表看了看。

“你知道吗,他们最近准备在火车上试一种新燃料。”

“什么?”

“白矿。”兰道夫‘啪’地合上表盖,眸光郁郁:“我听股东讲的。那材料难得一见,产生的能量比目前火车用的强上多少倍来着…”

作为一个商人,他弄不明白那些专业术语,只知道这东西害死过自己的朋友,没准将来还要害死更多的人。

“他说,‘新时代要来了’——除非他没醒酒,否则一辆变得更快的火车,可算不上什么‘新时代’。”

“我记得和你讲过,”罗兰微微坐正,按着沙发,把自己的屁股往上蹭了蹭:“矿镇,那位女士也说,白矿有着让人‘无法拒绝’的力量。”

“新时代…”兰道夫低声模仿了一句那人的腔调,快要冷却的夕阳落在苍白的皮肤上,伴着一声疲倦的叹息:“希望他们能在解决那个传染病的麻烦后,再让我们迎接‘新时代’…新时代。”

兰道夫对此持悲观态度。

“还有那些毫无用途的发明…没有人洗澡的时候非要看书。这就是新时代?”

对于那些‘研究员’和‘发明家’,兰道夫认为除了其中少部分真正有学识的外,大多都是哗众取宠之辈。就和那些给银行跑腿的人一样,炫耀一番自己的能耐后,话里话外暗示着投资,好像错过了他们的发明,等同于错过了印度一样。

商人不是傻瓜。

“洗澡和看书是怎么联系在一起的?”罗兰从来没听说过这种东西,听兰道夫形容那套在脖子上的木架就想笑:“找上泰勒的发明家不少,是不是?”

特丽莎说,最离谱的是那个‘超级梳头器’。

“什么梳头器?”罗兰眼睛一亮。

提到这个词,兰道夫的脸色肉眼可见的有些不自然:“一个无聊的发明,罗兰。我们快到了,不如收——”

罗兰点点头:“我要听梳头器的故事。”

兰道夫:“我是说,天色不早——”

罗兰:“梳头器的故事。”

兰道夫:“罗兰——”

罗兰:“梳头器。”

贝翠丝睡眼惺忪地攥着罗兰的衣袖,好像被这俩讨人厌的哥哥吵醒,抹了抹嘴角的口水,迷离望了过去:“…梳头器?”

兰道夫:……

好吧。

于是,得了准许的特丽莎‘小声’告诉罗兰,因为这‘梳头器’,当时的兰道夫差一点就出钱投资骗子了——不过也正常,作为男人,很难理解女人梳头时的细节。

他以为只要一个巨大的、镶满木齿的滚子,再加上一支摇杆,一个疯狂使劲儿的女仆,就能把这个环节从四十分钟压缩到五分钟内。

特丽莎当时什么也没说,只是在人离开后,默默将兰道夫带去楼上,让他梳了一次贝蒂那头没有被女仆提前梳通并上油的长发。

‘那东西会把头皮扯下来的。’

兰道夫瞪了特丽莎一眼,声音硬邦邦的:“所以这也证明,绝大多数‘发明家’都是愚蠢的。他们甚至一点生活常识都没有。”

罗兰打趣道:“是啊,我的兄弟,就像你一样。”

总之,梳头器不重要,让罗兰知道兰道夫曾经差一点干蠢事就行了。

这笑话够他讲一辈子。

罗兰低头:“你哥哥要害你。”

兰道夫:……

我就他妈知道。

火车很快驶入布莱顿,傍晚时分,河风夹杂着一丝咸腥。

这里距离波尔蒂港还有段距离,他们需要修整一晚,第二天清晨启程前往波尔蒂——在车站,罗兰见到了卡文迪什家的仆人。

杰夫·卡文迪什没有出现。

这有些出乎罗兰的意料:即便他的脑袋再‘真诚’,也能从兰道夫的描述中大概得知,现在的四子,杰夫·卡文迪什完全倚着泰勒,每年最大一部分的收入也来自金烟雾。

即便不到场…

也该派个管家前来才对。

没有。

车站上只有三个裹着破破烂烂的罩衣,怎么看都不像话的男仆——其中一个手里还提着两袋‘礼物’:一瞧就是临时买来的糖果和酥饼。

这实在…

难以形容了。

罗兰还没遇过这样‘聪明’的人。

就在他腹诽这位杰夫·卡文迪什的脑袋该不会有什么毛病的时候,下了车,迎面而来的男仆——那捏着两袋‘礼物’的男仆开口就先于兰道夫讲了话:

“欢迎您,泰勒先生!这是我的主人,杰夫·卡文迪什先生再三叮嘱我带给您的‘小’礼物。”

够热情。

罗兰不用看都知道兰道夫的表情。

提示:如果礼物本来就足够小、足够低廉,就不要再强调‘小’礼物了。

兰道夫没有伸手接,只是静静看着眼前的仆人,一言不发。

显然,仆人是得过嘱咐的。

他很快丧起脸,在车站当众向兰道夫哭诉起自己主人的艰难,卡文迪什家的灾厄,曾经的辉煌,贝罗斯·泰勒成婚前后,他们所提供的帮助…

兰道夫先是冷淡,听着听着,又哭笑不得。

这样的蠢亲戚,该拿他们怎么办?

罗兰这次也算开了眼界。

他甚至敢打赌,即便没有所谓的‘灾厄’,凭借卡文迪什家这样‘天资聪颖’的子嗣,下场也不会和今日有什么不同。

两个小口袋的礼物,不超过3个先令。

棒极了。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报