龙珠里各种角色都有很多不同的译名。小时候第一部看的国语动画,之后的都是看的杂七杂八各种版本的漫画,所以就我个人来讲,更愿意用非主流的译名……这里就做个投票吧,用对应译名后头的本章说数量做参考。
一卡卡罗特的名字
1卡卡罗特
2卡洛特
3格古洛(我个人倾向于这个,因为最初看的版本,孙贝耳环合体的名字译作“格古达”,给我印象十分之深刻……很多年后在见到“贝吉特”这个名字的时候反而愣了很久)
二克林的名字
1克林
2库林
3无限
4小林
三贝吉塔的名字
1贝吉塔
2比达(这是当年看漫画最熟悉的翻译)
3达尔(这是看盗版光碟国语配音的叫法)
四比克的名字
1比克
2短笛(还是很喜欢这个翻译的,老比克的手下都是意译,偏偏老比克自己是音译……)
3笛子魔童(我估计也没人选这个……)
五布玛的名字
1布玛
2布尔玛
3庄子
六弗利萨的名字
1弗利萨
2佛力沙
3弗利扎
4菲利
-
主要要用到的译名有争议的,应该就是这么几个人吧……当然了,计较译名的版本是其次,求票求收藏才是真正目的啦~