首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
熵减文学网 > 其他 > 诗词一万首 > 第79章 陶渊明《祭程氏妹文》

诗词一万首 第79章 陶渊明《祭程氏妹文》

作者:咸鱼耀祖 分类:其他 更新时间:2025-08-14 00:34:53 来源:小说旗

祭程氏妹文

陶渊明

维晋义熙三年五月甲辰,程氏妹服制再周。渊明以少牢之奠,俯而酹之。

呜呼哀哉!惟我逮事,慈妣早世。时尚孺婴,未知有志。弱冠逢家乏,母兄见骄,不涉经学。彭泽去官,家贫无储。值汝登行,百罹备经。存翘勤而匪懈,没吾欢于一朝。余尝学仕,缠绵人事。流浪无成,惧负素志。敛策归来,尔知我意。常愿携手林下,夷险相俱。岂谓程氏,快及中年,奄然朝露。阶庭空矣,棺殡远归。感惟崩号,兴言泣血。

寻念平昔,触事未远。书疏犹存,遗孤满眼。如何一往,终天不返!寂寂高堂,何时复践?藐藐孤女,曷依曷恃?茕茕游魂,谁主谁祀?奈何!奈何!

汝之丰才,奈何无用?汝之清识,曾不克申。昔在江陵,重罹天罚。兄弟索居,乖隔楚越。伊我与尔,百哀是切。黯黯高云,萧萧冬月。白雪掩晨,长风悲节。感惟崩号,兴言泣血。

余惟人斯,昧兹近情。蓍龟有吉,制我祖行。望庐指期,临穴永诀。遗情想像,顾影凄恻。

昔先君之爱女,即同生之娣也。自幼及长,未尝远离。相彼鸟矣,犹求友声。矧伊同气,情过友生。欢乐永绝,悲痛靡愆。

呜呼哀哉!余既有志,尔亦同怀。奈何舍我,一旦长乖。昔我闻丧,将自吴越。内顾奔弛,事与愿违。天地辽阔,中涂徘徊。临穴永诀,抚榇尽哀。遗情想像,顾景衔悲。

今我来思,涕零东楚。天高路遥,人生几何!奄忽若飙,卧莫知所。弃我丘园,在天之隅。存既不可见,没又不可闻。日徂月流,寒暑代迁。死生异方,存亡有间。侯星叫月,夕梦宵魂。临祠感痛,中心若摧。

呜呼哀哉!尚飨!

……

赏析:

《祭程氏妹文》是陶渊明为悼念远嫁武昌不幸早逝的妹妹而作。在古代,交通不便,亲人分离后相聚不易,妹妹的离世对陶渊明而言是沉重打击,他饱含悲痛写下此文,以寄哀思。

一、情感真挚深沉

1. 痛失至亲的悲恸:文章开篇“维晋义熙三年,五月甲辰,程氏妹服制再周。渊明以少牢之奠,俯而酹之”,直接点明祭奠时间与缘由,质朴的叙述已隐隐透出哀伤。“如何一往,终天不返!”这突如其来的诘问,如晴天霹雳,将作者痛失妹妹的悲恸毫无保留地宣泄而出,那种至亲永别的绝望与痛苦,瞬间击中读者内心。

2. 回忆往昔的温情与眷恋:“我年二六,尔才九龄。爰从靡识,抚髫相成。”作者回忆年少时与妹妹相伴成长,自己十二岁,妹妹仅九岁,从懵懂无知起便相互扶持。这段童年回忆满是温情,也正因如此,此刻的生死相隔才更显残酷。“方当偕老,中路先倾。”本期待与妹妹相伴到老,她却中途离世,强烈的反差进一步加深了作者的眷恋与哀伤,往昔的欢乐与当下的悲痛交织,情感真挚浓烈。

3. 对妹妹品德的敬重与追思:“德音孔昭,幽明永隔。”高度赞扬妹妹美好的品德声名远扬,即便生死殊途,她的品德依然熠熠生辉。作者通过对妹妹品德的追思,表达出对她的敬重,这种敬重与亲情融合,使情感层次更为丰富,不仅是亲人离世的悲痛,更是对美好品德消逝的惋惜。

二、结构清晰有序

1. 点明祭奠缘起:文章开篇交代祭奠的具体时间“维晋义熙三年,五月甲辰,程氏妹服制再周”,并说明以少牢之礼祭奠,让读者迅速了解写作背景,为全文奠定哀伤基调。

2. 回忆过往情谊:从“我年二六,尔才九龄”开始,作者详细回忆与妹妹一同成长的点滴,从童年的相伴到对未来偕老的期许,再到妹妹的突然离世,时间线索清晰,情感随回忆层层递进,逐步展现出对妹妹的深厚情谊和失去她的痛苦。

3. 抒发内心悲痛与祝愿:在回忆之后,作者直抒胸臆,表达妹妹离世带来的巨大悲痛,如“感惟崩号,兴言泣血”,最后以“庶几有知,魂兮不遐。呜呼哀哉!”寄托希望妹妹在天之灵能感知自己的思念与祭奠之情,使文章在悲痛氛围中结束,结构完整。

三、语言质朴自然

1. 质朴无华的表述:语言简洁质朴,不事雕琢。如“奈何兮一往,终天不返!”“寻念平昔,触事未远。”用通俗易懂的语言直接表达内心想法与感受,毫无华丽辞藻堆砌,却能真切传达出悲痛之情,让读者深切感受到作者的哀伤,体现出陶渊明一贯的自然文风。

2. 细节处见深情:虽语言质朴,但在细节描写上饱含深情。“每忆有秋,我将其刈。与汝偕行,舫舟同济。”简单勾勒与妹妹一同劳作、同舟共济的场景,细节生动,使读者仿佛能看到兄妹俩相处的画面,感受到其中深厚情谊,质朴语言因细节而充满感染力。

四、文化内涵与历史价值

1. 反映东晋社会家庭观念:从文中对兄妹情谊的深刻描绘,可窥探东晋时期社会对家庭伦理、亲情的重视。在那个动荡不安的时代,家庭成为人们心灵的重要寄托,陶渊明对妹妹的深情厚谊,是当时社会家庭观念的一个缩影,为研究东晋社会文化提供了生动素材。

2. 展现陶渊明的情感世界:丰富了对陶渊明的认识。人们熟知陶渊明多为其田园诗中淡泊宁静的形象,而此文展现出他至情至性的一面,让我们看到他在面对亲人离世时的悲痛欲绝,使陶渊明的人物形象更加立体丰满,有助于深入理解他的情感世界和人格魅力。

……

解析:

1. 维晋义熙三年,五月甲辰,程氏妹服制再周。渊明以少牢之奠,俯而酹之。

- 解析:文章开篇明确时间为东晋义熙三年五月甲辰日,此时距离程氏妹去世已满两周年,服丧之期已满。“少牢之奠”表明陶渊明以羊、豕各一的祭品来祭奠妹妹,“俯而酹之”描绘出他俯身把酒洒在地上进行祭奠的动作,简洁而庄重地交代了祭奠的背景与仪式,为全文奠定了沉痛哀伤的基调。

2. 呜呼哀哉!寒往暑来,日月寝疏。梁尘委积,庭草荒芜。寥寥空室,哀哀遗孤。肴觞虚奠,人逝焉如!

- 解析:“呜呼哀哉!”一声悲叹,直接宣泄出内心的悲痛。“寒往暑来,日月寝疏”,感叹随着时间流逝,自己与妹妹阴阳相隔的日子越来越久。“梁尘委积,庭草荒芜”描绘了居所的衰败景象,暗示妹妹离世后家庭的清冷与凄凉。“寥寥空室,哀哀遗孤”进一步渲染氛围,空荡的房间里只剩下妹妹可怜的遗孤,令人心酸。“肴觞虚奠,人逝焉如!”则表明虽备下祭品祭奠,可妹妹已逝,不知魂归何处,表达出对妹妹深深的思念与生死相隔的无奈。

3. 谁无兄弟,人亦同生。嗟我与尔,特百常情。幼而无父,遇罹闵凶。相及龆龀,并罹偏咎。

- 解析:先以“谁无兄弟,人亦同生”泛说人们都有兄弟姐妹,而“嗟我与尔,特百常情”则强调自己与妹妹感情远超常人。接着回忆童年,“幼而无父,遇罹闵凶”说明兄妹幼年丧父,遭遇不幸。“相及龆龀,并罹偏咎”指出到了童年换牙的年纪,又遭遇其他不幸,这些经历使他们兄妹相互依靠,感情愈发深厚,为下文抒发悲痛之情做铺垫。

4. 斯情实深,斯爱实厚。念兹在兹,泣涕盈袖。惟我与尔,匪但亲友。父则同生,母则从母。

- 解析:再次强调与妹妹感情深厚,“斯情实深,斯爱实厚”直抒胸臆。“念兹在兹,泣涕盈袖”生动描绘出作者对妹妹念念不忘,以至于常常哭泣,泪水沾满衣袖。“惟我与尔,匪但亲友。父则同生,母则从母”进一步说明他们不仅是普通的兄妹,父亲是同胞兄弟,母亲是亲姐妹,血缘关系极为亲近,更凸显出这份感情的珍贵与失去妹妹的痛苦。

5. 相及齿官,并罹偏咎。往在江陵,心乎爱矣。雨绝云销,音尘莫寄。

- 解析:“相及齿官,并罹偏咎”重复强调共同遭遇不幸,加深了苦难的印记。“往在江陵,心乎爱矣”回忆在江陵时对妹妹的深切关爱。“雨绝云销,音尘莫寄”形象地描绘出妹妹远嫁后,如同雨停云散般,与自己音信隔绝,难以传递消息,表达出对妹妹的牵挂以及因距离而产生的无奈。

6. 望彼荆楚,寤寐增叹。如何一往,终天不返!

- 解析:“望彼荆楚”,妹妹远嫁荆楚之地,作者遥望那个方向,饱含思念。“寤寐增叹”说明无论醒着还是睡着,都因思念妹妹而叹息。“如何一往,终天不返!”则发出痛心疾首的诘问,难以接受妹妹这一去便永远不能返回的残酷现实,将悲痛之情推向**。

7. 情原义至,利难动性。矫翮独逝,遵此一径。

- 解析:这几句是对妹妹品德的称赞。“情原义至,利难动性”表明妹妹重情重义,不为利益所动摇本性。“矫翮独逝,遵此一径”以鸟儿振翅高飞,始终遵循一条道路为喻,赞扬妹妹坚守自己的原则和品行,体现出作者对妹妹高尚品德的敬重。

8. 斯情实深,斯爱实厚。予之不信,天实所佑。

- 解析:又一次强调与妹妹感情深厚,“斯情实深,斯爱实厚”反复咏叹,强化情感。“予之不信,天实所佑”意思是如果不相信自己对妹妹感情的深厚,上天可以作证,表达出对这份感情的笃定,同时也流露出希望妹妹在天之灵能感受到自己的深情。

9. 昔在江陵,重罹天罚。兄弟索居,乖隔楚越。伊我与尔,百哀是切。

- 解析:“昔在江陵,重罹天罚”再次提及在江陵时又遭受不幸,“兄弟索居,乖隔楚越”说明兄弟姐妹们各自分离,如楚越之地般相距遥远。“伊我与尔,百哀是切”强调自己与妹妹因分离而痛苦万分,种种哀伤都深切地缠绕着自己,突出了分离之痛和对妹妹的思念。

10. 黯黯高云,萧萧冬月。白雪掩晨,长风悲节。感惟崩号,兴言泣血。

- 解析:“黯黯高云,萧萧冬月。白雪掩晨,长风悲节”描绘出一幅阴沉、寒冷、萧瑟的冬日景象,浓云黯淡,冬月凄冷,白雪覆盖清晨,长风呼啸悲鸣,借景抒情,烘托出作者内心极度悲痛的情绪。“感惟崩号,兴言泣血”则直接描述自己因悲痛而号哭,说起妹妹的事便悲痛得如同泣血,生动地展现出作者痛彻心扉的哀伤。

11. 奈何兮一往,终天不返!寂寂高堂,何时复践?藐藐孤女,曷依曷恃?茕茕游魂,谁主谁祀?

- 解析:“奈何兮一往,终天不返!”再次发出无奈的悲叹,难以接受妹妹离世的事实。“寂寂高堂,何时复践?”想到妹妹曾居住的高堂如今寂静无人,不知何时还能再看到妹妹的身影,充满物是人非的感慨。“藐藐孤女,曷依曷恃?”担忧妹妹留下的孤女日后依靠何人,体现出对遗孤的怜悯。“茕茕游魂,谁主谁祀?”担心妹妹孤独的游魂无人主持祭祀,进一步表达对妹妹身后之事的忧虑,尽显悲痛与牵挂。

12. 冥冥九泉,邈矣殊世。死如有知,相见何期?怀此永痛,心目俱伤。

- 解析:“冥冥九泉,邈矣殊世”感叹妹妹已身处幽深的九泉之下,与自己阴阳两隔,相距遥远。“死如有知,相见何期?”表达出对妹妹的思念,若妹妹在天有灵,不知何时才能再次相见,充满对未知的迷茫与痛苦。“怀此永痛,心目俱伤”表明作者心中怀着这永远的悲痛,身心都备受伤害,将内心的痛苦之情推向极致。

13. 神乖运穷,竟不再面。徘徊丘垄,涕泗流涟。

- 解析:“神乖运穷,竟不再面”感慨命运弄人,与妹妹阴阳相隔,再也无法相见。“徘徊丘垄,涕泗流涟”描绘作者在妹妹的坟墓前徘徊不舍,泪水不断流淌,通过具体的行为动作,生动地表现出对妹妹的眷恋与不舍,画面感十足,让读者深切感受到作者的悲痛。

14. 草莽之中,寄此一棺。痛兮奈何,想尔遗颜。

- 解析:看到妹妹的棺木寄于草莽之中,“痛兮奈何”直接抒发内心的痛苦与无奈。“想尔遗颜”表明作者在痛苦中不断回忆妹妹生前的容貌,体现出对妹妹的深切思念,简单的表述饱含无尽深情。

15. 告诸天父,告诸后土。俾我一还,生死靡悔。

- 解析:“告诸天父,告诸后土”向上天和大地倾诉,“俾我一还,生死靡悔”表达出作者宁愿以自己的生命换回妹妹重生,即便面临生死抉择也绝不后悔,将对妹妹的深厚情谊和极度悲痛推向顶点,展现出愿意为妹妹付出一切的决心。

16. 庶几有知,魂兮不遐。呜呼哀哉!

- 解析:最后“庶几有知,魂兮不遐”,作者希望妹妹的灵魂能感知自己的祭奠和思念,不要远离。“呜呼哀哉!”再次发出悲叹,为全文画上悲痛的句号,表达出对妹妹的深切悼念之情,让读者沉浸在这沉痛的氛围中。

……

句译:

1. 维晋义熙三年,五月甲辰,程氏妹服制再周。渊明以少牢之奠,俯而酹之。

在东晋义熙三年五月甲辰日,程氏妹的服丧之期已满两周年。我陶渊明用羊、豕各一的祭品,俯身将酒洒在地上,祭奠妹妹。

2. 呜呼哀哉!寒往暑来,日月寝疏。梁尘委积,庭草荒芜。寥寥空室,哀哀遗孤。肴觞虚奠,人逝焉如!

唉,悲痛啊!寒来暑往,随着时间推移,我与妹妹阴阳相隔的日子越来越久。屋梁上灰尘堆积,庭院中荒草丛生。空荡荡的房间里冷冷清清,只剩下妹妹可怜的遗孤哀伤不已。我备下酒食白白祭奠,妹妹你逝去后究竟去了哪里啊!

3. 谁无兄弟,人亦同生。嗟我与尔,特百常情。幼而无父,遇罹闵凶。相及龆龀,并罹偏咎。

哪个人没有兄弟姐妹,大家同样都是父母所生。可叹我和你,感情却远超常人百倍。我们年幼时就失去父亲,遭遇了这不幸之事。到了童年换牙的年纪,又都遭受了其他不幸。

4. 斯情实深,斯爱实厚。念兹在兹,泣涕盈袖。惟我与尔,匪但亲友。父则同生,母则从母。

我们之间的情谊实在深厚,这份爱也无比厚重。我时刻都在思念这些过往,常常哭泣,泪水沾满了衣袖。我和你,不只是普通的亲友。父亲是同胞兄弟,母亲是亲姐妹(血缘极为亲近)。

5. 相及齿官,并罹偏咎。往在江陵,心乎爱矣。雨绝云销,音尘莫寄。

到了成年,又都遭遇不幸。以前在江陵的时候,我心中对你充满关爱。但自从你远嫁,就如同雨停云散,我们之间音信断绝,无法互通消息。

6. 望彼荆楚,寤寐增叹。如何一往,终天不返!

我遥望着荆楚那个方向,无论醒着还是睡着,都因思念你而不断叹息。你怎么这一去,就永远不能回来了啊!

7. 情原义至,利难动性。矫翮独逝,遵此一径。

你重情重义,本性不为利益所动摇。就像鸟儿振翅高飞,始终遵循自己的道路(坚守自己的原则和品行)。

8. 斯情实深,斯爱实厚。予之不信,天实所佑。

我们之间的情谊实在深厚,这份爱也无比厚重。如果有人不相信我对你的深情,上天可以为我作证。

9. 昔在江陵,重罹天罚。兄弟索居,乖隔楚越。伊我与尔,百哀是切。

以前在江陵时,又遭受了命运的惩罚。兄弟姐妹们各自分离,像楚地和越地那样相距遥远。我和你,心中满是深切的哀伤。

10. 黯黯高云,萧萧冬月。白雪掩晨,长风悲节。感惟崩号,兴言泣血。

浓云黯淡,冬月凄冷。清晨被白雪覆盖,长风呼啸,更添悲意。我一想到这些,就悲痛得放声大哭,说起此事便悲痛得如同泣血。

11. 奈何兮一往,终天不返!寂寂高堂,何时复践?藐藐孤女,曷依曷恃?茕茕游魂,谁主谁祀?

无奈啊,你这一去就永远不能回来了!曾经你住过的寂静高堂,什么时候还能再看到你踏上?你那孤苦伶仃的女儿,依靠谁、仰仗谁呢?你孤独的游魂,又有谁来主持祭祀呢?

12. 冥冥九泉,邈矣殊世。死如有知,相见何期?怀此永痛,心目俱伤。

那幽深的九泉之下,与阳世相距多么遥远。如果你死后有知,我们相见又在何期?我心中怀着这永远的悲痛,身心都受到了极大的伤害。

13. 神乖运穷,竟不再面。徘徊丘垄,涕泗流涟。

命运弄人,我们阴阳相隔,竟然再也无法相见。我在你的坟墓前徘徊不舍,泪水不断地流淌。

14. 草莽之中,寄此一棺。痛兮奈何,想尔遗颜。

在这荒草丛中,安放着你的棺木。悲痛啊,又有什么办法呢?我只能不断地想念你生前的容颜。

15. 告诸天父,告诸后土。俾我一还,生死靡悔。

我向苍天祈祷,向大地诉说。只求能让妹妹复生,即便以我的生命为代价,我也绝不后悔。

16. 庶几有知,魂兮不遐。呜呼哀哉!

希望妹妹的灵魂或许能够感知我的心意,不要远离。唉,悲痛啊!

……

全译:

东晋义熙三年五月甲辰日,我妹妹程氏的服丧期已满两周年。我备下羊、猪作为祭品,俯身洒酒祭奠她。

唉,实在悲痛啊!寒来暑往,时光流逝,我与妹妹天人相隔的日子日益久远。屋梁上灰尘层层堆积,庭院中荒草肆意生长。空荡荡的房间里冷冷清清,可怜的遗孤哀伤不已。我虽摆好佳肴美酒祭奠,可妹妹你逝去后究竟去往了何方!

谁人没有兄弟姐妹,大家都是父母所生。但我与妹妹的感情,却远超常人。我们年幼时父亲便离世,遭遇了这巨大的不幸。到了童年换牙的年纪,又接连遭受其他变故。

我们之间的情谊无比深厚,爱意也极为浓烈。我对过往的点点滴滴念念不忘,常常泪水沾湿衣袖。我与妹妹,不仅是寻常的亲友。论父系,父亲们是同胞兄弟;论母系,母亲们是亲姐妹。

长大成人后,又遭遇诸多不幸。以前在江陵时,我对妹妹满心关爱。可自她远嫁,我们便如风雨消散,音信全无。

我遥望荆楚之地,无论醒着还是梦中,都因思念而叹息。妹妹为何这一去,就永远不能再回来!

妹妹重情重义,品性高洁,不为利益所动。就像鸟儿振翅高飞,始终坚守自己的道路。

我与妹妹情谊深厚,若有人不信,上天可为我证明。

往昔在江陵,又一次遭受命运的打击。兄弟姐妹们各自离散,相距如同楚越两地般遥远。我与妹妹,心中满是无尽的哀伤。

阴沉的浓云高悬,冬月寒风萧瑟。清晨被白雪掩埋,长风呼啸似在悲叹时节。每每想到这些,我便悲痛得放声大哭,一提起妹妹便如泣血般难过。

无奈啊,妹妹这一去就永远回不来了!那寂静的高堂,何时才能再看到妹妹的身影?妹妹留下的孤女,该依靠何人?妹妹孤独的游魂,又有谁来主持祭祀?

那昏暗的九泉之下,与人间远隔。妹妹若在天有灵,我们何时才能相见?我心中怀着这无尽的悲痛,身心俱疲。

命运弄人,竟让我们阴阳永隔,再难相见。我在妹妹的坟前徘徊,泪水潸然。

在这荒草丛中,安放着妹妹的棺木。悲痛万分,却又无可奈何,只能不断回忆妹妹生前的模样。

我向苍天大地祈祷,只求能让妹妹复生,即便付出生命,我也绝不后悔。

希望妹妹的灵魂能感知我的心意,不要远走。唉,实在是悲痛啊!

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报