首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
熵减文学网 > 其他 > 诗词一万首 > 第292章 鲍照《拟行路难?其十三》

诗词一万首 第292章 鲍照《拟行路难?其十三》

作者:咸鱼耀祖 分类:其他 更新时间:2025-08-14 00:34:53 来源:小说旗

拟行路难?其十三

鲍照

春禽喈喈旦暮鸣,最伤君子忧思情。

我初辞家从军侨,荣志溢气干云霄。

流浪渐冉经三龄,忽有白发素髭生。

今暮临水拔已尽,明日对镜复已盈。

但恐羁死为鬼客,客思寄灭生空精。

每怀旧乡野,念我旧人多悲声。

忽见过客问何我,宁知我家在南城。

答云我曾居君乡,知君游宦在此城。

我行离邑已万里,今方羁役去远征。

来时闻君妇,闺中孀居独宿有贞名。

亦云悲朝泣闲房,又闻暮思泪沾裳。

形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复妆。

见此令人有余悲,当愿君怀不暂忘。

……

赏析:

《拟行路难·其十三》是鲍照拟行路难组诗中的一首,以游子的视角,生动展现了其从壮志满怀到被现实消磨,陷入思乡念亲与对妻子愧疚之情的复杂心路,反映出古代征人漂泊羁旅的愁苦与无奈。

一、主题思想

1. 壮志消磨与时光流逝之叹:诗开篇借“春禽喈喈旦暮鸣”营造出喧嚣欢快的氛围,与游子内心忧愁形成鲜明对比。回想“初辞家从军侨,荣志溢气干云霄”,当初从军时壮志凌云,可“流浪渐冉经三龄,忽有白发素髭生”,三年漂泊,时光飞逝,壮志未酬,却徒生白发,表达了对时光无情流逝和壮志被消磨的深沉感叹。

2. 羁旅思乡与对家人的牵挂:“但恐羁死为鬼客,客思寄灭生空精”直白道出游子对客死异乡的恐惧,以及漂泊中思念无处寄托的痛苦。“每怀旧乡野,念我旧人多悲声”进一步体现其对家乡和亲人的深切思念,听到过客提及家乡,急切询问,尽显思乡之切。

3. 对妻子的愧疚与深情:通过过客之口,描绘出妻子“闺中孀居独宿有贞名”“悲朝泣闲房,暮思泪沾裳”“形容憔悴”“蓬鬓衰颜不复妆”的形象,既展现妻子独守空闺的忠贞与悲苦,也侧面反映出游子对妻子的愧疚与深情,夫妻分离的痛苦在诗中表露无遗。

二、艺术特色

1. 巧妙的起兴与对比:以春禽旦暮鸣起兴,欢快鸟鸣引发游子忧愁,形成鲜明对比,为全诗奠定哀伤基调,有力烘托出游子内心的孤独与惆怅。同时,将游子初从军的壮志与如今的沧桑白发对比,突出时光对人的改变,强化情感落差,使读者更深刻感受其命运变化的无奈。

2. 细腻的心理描写:“但恐羁死为鬼客,客思寄灭生空精”等语句,生动刻画出游子对自身命运的担忧和思念无处安放的迷茫,让读者如临其境感受其复杂内心。而通过游子对家乡、亲人的思念以及听闻妻子状况后的情感反应,全方位展现其心理活动,使人物形象立体丰满。

3. 独特的叙事视角转换:诗中由游子自述转为过客讲述,通过过客之口传递家乡与妻子的信息,这种视角转换丰富了诗歌叙事层次,使故事更具真实感和立体感。既直接展现游子的内心世界,又通过他人视角侧面描绘妻子形象,加深读者对夫妻分离痛苦的理解,增强诗歌的艺术感染力。

……

解析:

1. 春禽喈喈旦暮鸣,最伤君子忧思情:

- 解析:诗歌开篇描绘春天的禽鸟从早到晚不停地欢快啼鸣。“喈喈”生动地模拟出鸟儿清脆的叫声,营造出一种热闹的氛围。然而,对于游子(“君子”)而言,这鸟鸣非但未带来愉悦,反而深深触动其内心忧愁思念之情。此处以乐景衬哀情,用鸟儿的欢快自由,反衬出游子的孤独与思乡的哀愁,为全诗奠定了伤感的基调。

2. 我初辞家从军侨,荣志溢气干云霄:

- 解析:此句回忆往昔。“我”当初毅然离开家乡,投身于侨居地的军队。“荣志溢气”表明当时的“我”充满着荣耀的志向,意气风发,“干云霄”运用夸张手法,极言志向之高远,仿佛能直上云霄,生动展现出诗人离家从军时满怀壮志豪情,对未来充满憧憬与期待。

3. 流浪渐冉经三龄,忽有白发素髭生:

- 解析:“流浪渐冉”描绘了从军后四处漂泊、时光逐渐流逝的状态。“经三龄”明确指出时间已过去三年。在这漫长的漂泊岁月里,诗人猛然惊觉自己已生出白发和白色胡须。“忽”字表现出这种变化的突然性,传达出诗人对时光飞逝、青春不再的震惊与无奈,暗示了军旅生活的艰辛与困苦,使壮志豪情逐渐被消磨。

4. 今暮临水拔已尽,明日对镜复已盈:

- 解析:诗人为白发所困扰,傍晚对着河水将白发白须尽力拔尽。然而,第二天清晨对着镜子一看,白发又已长满。这两句通过夸张的细节描写,强化了时光流逝对诗人的影响,表现出白发增长速度之快,从侧面反映出诗人内心忧愁之深,犹如这不断生长的白发,难以遏制,生动地刻画出诗人在时光面前的无力感。

5. 但恐羁死为鬼客,客思寄灭生空精:

- 解析:诗人内心充满忧虑,害怕自己长期漂泊在外,最终客死他乡,成为异地之鬼。“羁死”突出了漂泊与死亡的无奈,“客思寄灭”表明羁旅他乡的思念之情无处寄托,最终可能消逝,“生空精”则感慨生命仿佛白白耗费精力。此句深刻表达出诗人对未来命运的恐惧,以及对长期漂泊、思念无果的悲哀,将内心的痛苦与迷茫推向**。

6. 每怀旧乡野,念我旧人多悲声:

- 解析:在深深的忧虑与痛苦中,诗人时常怀念家乡的田野风光,思念家乡的亲人。每当念及,便忍不住发出悲叹之声。“每怀”“念我”强调了思念的频繁与深切,“多悲声”则直接抒发了诗人内心因思念而生的悲痛,进一步凸显出其对家乡和亲人的眷恋之情,这种情感真挚而强烈。

7. 忽见过客问何我,宁知我家在南城:

- 解析:正在沉浸于思乡之情时,诗人突然遇到一位过客打听寻找自己。诗人对此感到惊讶,反问过客为何知道自己家在南城。这一情节自然引出下文与过客的对话,展现出诗人对家乡信息的极度渴望,也从侧面反映出其漂泊在外,对家乡消息的匮乏与期待。

8. 答云我曾居君乡,知君游宦在此城:

- 解析:过客回答说自己曾经在诗人的家乡居住过,所以知晓诗人在此城从军服役。过客的这一回答,既解释了其知晓诗人信息的缘由,又为下文关于家乡和妻子情况的叙述做铺垫,推动了诗歌情节的发展。

9. 我行离邑已万里,今方羁役去远征:

- 解析:过客接着讲述自己也要离开家乡远赴万里之外,此刻正像诗人一样,因服役而要去远方征战。此句不仅表明过客与诗人有着相似的漂泊命运,加深了同是天涯沦落人的感慨,也在一定程度上反映出当时社会征人漂泊的普遍现象,使诗歌的情感更具代表性和广泛性。

10. 来时闻君妇,闺中孀居独宿有贞名:

- 解析:过客带来了诗人妻子的消息,说他离开家乡时听闻诗人的妻子在闺房中独自居住,如同寡妇般坚守贞节,名声远扬。“孀居独宿”描绘出诗人妻子独守空闺的孤独处境,“有贞名”则强调其对爱情的忠贞不渝,从侧面体现出夫妻之间深厚的感情,同时也让诗人对妻子既感愧疚又心怀感激。

11. 亦云悲朝泣闲房,又闻暮思泪沾裳:

- 解析:进一步描述诗人妻子的生活状态,说她早上在空荡荡的房间里悲伤哭泣,晚上思念丈夫泪水湿透衣裳。“悲朝”“暮思”从时间维度,全方位展现出诗人妻子整日沉浸在对丈夫的思念与悲伤之中,通过具体的场景描绘,生动地刻画出其痛苦的心境,让人深切感受到夫妻分离的凄惨与无奈。

12. 形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复妆:

- 解析:此句描绘诗人妻子的容貌变化。由于长期的思念与孤独生活,她面容憔悴,不再有往昔的喜悦与光彩,头发蓬乱,容颜衰老,也不再梳妆打扮。这一细节描写,细腻地展现出诗人妻子因丈夫不在身边而无心打理自己的状态,深刻反映出分离给她带来的身心创伤,使读者能真切感受到她的痛苦与煎熬。

13. 见此令人有余悲,当愿君怀不暂忘:

- 解析:过客讲述完诗人妻子的情况后,表示听闻这些令人深感悲痛,希望诗人不要暂时忘记妻子的深情。这既是过客对诗人的劝诫,也点明了诗歌的主旨,强调了夫妻之间的深厚情感以及诗人对妻子应有的牵挂与铭记,使整首诗在浓浓的思乡念亲之情中,更增添了一份对夫妻之情的珍视与感慨。

……

句译:

1. 春禽喈喈旦暮鸣,最伤君子忧思情:

春天的鸟儿从早到晚叽叽喳喳地啼鸣,这最能触动游子内心忧愁思念的情绪。

2. 我初辞家从军侨,荣志溢气干云霄:

当初我离开家乡投身侨军,那时荣耀的志向与高昂的意气直上云霄。

3. 流浪渐冉经三龄,忽有白发素髭生:

经过渐渐流逝的三年流浪般的从军生活,忽然间发现自己长出了白发和白胡须。

4. 今暮临水拔已尽,明日对镜复已盈:

今晚对着河水把白发白须都拔光了,明天对着镜子一看却又长满了。

5. 但恐羁死为鬼客,客思寄灭生空精:

只是担心长期漂泊在外客死他乡,成为异乡之鬼,客居他乡的思念之情无处寄托而消逝,生命白白耗尽精力。

6. 每怀旧乡野,念我旧人多悲声:

每每怀念起家乡的田野,思念家乡亲人时总是悲声连连。

7. 忽见过客问何我,宁知我家在南城:

忽然遇到一位过客打听寻找我,我反问他怎么知道我家在南城。

8. 答云我曾居君乡,知君游宦在此城:

过客回答说他曾在我的家乡居住过,知晓我在这座城从军服役。

9. 我行离邑已万里,今方羁役去远征:

我将要离开家乡远赴万里之外,如今也要因服役去远方征战。

10. 来时闻君妇,闺中孀居独宿有贞名:

过客说他离开家乡时听闻我的妻子,在闺房中如同寡妇般独自居住,坚守贞节,名声远扬。

11. 亦云悲朝泣闲房,又闻暮思泪沾裳:

还说她早上在空荡荡的房间里悲伤哭泣,晚上思念我时泪水沾湿了衣裳。

12. 形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复妆:

说她面容憔悴,不再有往昔的喜悦,头发蓬乱,容颜衰老,不再梳妆打扮。

13. 见此令人有余悲,当愿君怀不暂忘:

听闻这些情况让人深感悲痛,希望你心中不要暂时忘记她。

……

全译:

春天的鸟儿从早到晚叽叽喳喳叫个不停,最能触动游子满怀忧愁思念的心情。

当初我毅然离开家乡去侨地从军,那时荣耀的志向、高昂的意气直上云霄。

在外漂泊流浪,不知不觉已过三年,忽然间惊见自己生出了白发与白须。

今晚对着河水,把白发白须都拔个精光,可明日对镜一照,它们又已长满。

只是担心长期漂泊在外,最终客死他乡成孤魂,这漂泊的愁思无处寄托终消散,生命白白耗尽精力。

常常怀念家乡的田野,思念家乡的亲人,不禁悲声连连。

忽然有个过客前来打听寻觅我,我忙问他怎知我家在南城。

他回答说曾在我的家乡居住过,知晓我在这城里从军服役。

他说自己将要离开家乡远赴万里之外,如今也要因服役去远方征战。

还说离开家乡时听说我的妻子,在闺中独自居住,如孀妇般坚守贞节美名传。

又说她清晨在空闺中悲伤哭泣,傍晚思念我时泪水沾湿了衣裳。

她面容憔悴,不复往昔的欢悦,头发蓬乱,容颜衰老,不再梳妆打扮。

听到这些情况,实在令人悲从中来,希望你心中永远不要把她遗忘。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报