首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
熵减文学网 > 都市 > 拍抖音:重生打造美女网红天团 > 第523章 向奇点海外站发起冲锋!

第523章 向奇点海外站发起冲锋!

搞翻译网文出海,最难的是拿到网文版权,其次是翻译。

武侠世界成立四年,只有110部翻译完的作品。

数量这么少,一个是拿不到版权,二个是没有那么大的翻译团队。

一部几百万字网文,翻译完的工作量很大,几乎不亚于写作。

最高档次的翻译,和二次写作无异。

110部,看似少,实则已经做过很多工作。

一部作品,要十几个翻译,同时连续工作好几个月。

和建造高速公路一样,分成十几个标段,同时开工建设,最后合拢。

得考虑不同译者风格不同的问题,要融会贯通,确保文风一致。

被收购后,版权问题不存在了。

纵横中文留下来的老书库里,有很多好作品可以选。

但翻译团队跟不上。

版权和翻译能力,如同环球中文的两条腿,哪条短了都不行。

现在好了,版权问题搞定。

翻译团队只要出钱招人,相对好解决。

大老板表态无上限支持。

两条腿,就此齐活,腾飞在即。

司雨停顿一会,等大家消化自己的话。

半分钟后,竖起第四根指头:

“在翻译能力跟上后,可以放开西红柿正在连载的作品,同步翻译到环球中文。”

来庆平一脸懵:同步翻译正在连载的作品?

那岂不是全球读者,可以追更《剑来》?

这画面,想想就好美......

他脑子里,迅速罗列出西红柿在读榜单上最热门的几十部作品。

肯定不可能全部同步翻译,需要做选择题。

利用自己对海外读者口味的了解,判断出哪些作品适合推广到海外。

包括翻译完本作品也是如此。

纵横书库里有十万部作品,需要精挑细选。

这个工作量,不是一般的大。

不仅翻译部要找人,还得成立一个编辑部,或者说是选品部,专门挑选作品。

司雨喝了口水,沉声道:

“以上说的,全是翻译现有作品。”

猛然提高音量,大声道:

“不够,远远不够!”

“我们不能满足于规模化翻译,必须打造出一个和奇点国际一样的原创海外网文平台!”

“我们当平台方,招募海外作者原创连载网络小说,和西红柿现在做的事情一样。”

“给大家三个月时间,三个月后,网站改版上线App。”

总体思路先说这五步,足够了。

后续的思路在脑子里,不用说那么深远。

现在才2019年初,早得很,多说无益,完成这五步再说。

提到的奇点国际,英文名叫webnovel,海外网文网站。

是奇点的网文出海平台,刚于去年年底上线海外原创功能。

照搬国内奇点中文的经验,想把国内成功的商业模式和运营理念移植到海外。

说白了:打造一个海外版的奇点。

目前刚起步,热度并不高。

来庆平彻底懵圈,脑子里乱糟糟的。

完全没有想到,西红柿收购自己,原来打的这个主意:和奇点对飙海外,一决雌雄!

这踏马就难搞啊......

翻译网文,其实很简单。

核心点,要掌握海外读者的口味和需求,挑选到他们喜欢的作品,翻译即可。

当初,为什么选择《盘龙》当第一部出海的网文?

因为它背景是西幻异世大陆,完美匹配海外读者需求。

他是华裔,在丑鹰长大,中英双语均达到母语水平,深刻了解两国文化。

找到海外读者喜欢的华国网文作品,并翻译推广,正是他擅长的事情,so easy。

搞原创海外网文平台,那可难多了。

除了要明确了解目标市场,了解不同国家和地区的读者喜好、文化禁忌、流行趋势。

还要负责平台搭建与运营,构建出多语言、界面友好的网文平台。

还得招募、培养海外作者,指导他们用华国网文的写作模式,创作出原创海外网文。

难度指数要翻不知多少倍。

这得投入多少钱?

歪果仁会有人愿意当网文作者吗?

写出来的作品,有销路吗?

市场多大?值得投入吗?

能复制国内市场的成功吗?

未知因素太多,风险过大,前途未卜.....

司雨说完,全场一片安静,均在思考短短两句话背后的深层含义。

司雨看到来庆平眉头紧皱,面色踌躇,眼神充满犹豫和担忧,便问道:

“来总,有什么想法,说出来大家聊聊。”

来庆平不熟悉司雨性格和路数,不敢随便说。

在脑海里反复措辞,尽量表达得委婉一点:

“司董,咱们最擅长的事情是选书、翻译,是不是应该把重点放在这块?”

“奇点是行业老大,搞平台是他家看家本领,已上线海外原创网文平台,咱们和他家对着干,是不是......”

他一句话没说完,但意思表达完了:

奇点是平台方,行业老大,咱们吃点他们手指缝里漏出来的就行。

搞搞翻译,轻松简单,何必硬碰硬。

司雨微微一笑,反问:

“行业老大?未必吧?知道你母公司现在日活多少吗?”

来庆平下意识问:“多少?”

武信雨微微昂起脖子,带着几分骄傲:

“截止昨晚12点的最新数据,日活刚破900万。我们App刚上线时是70万。”

怕来庆平不知道这个数据的意义,补充说:“奇点日活1300万。”

看单个数字确实不生动直观。

和奇点的数据放在一起对比,效果立马出来了。

900:1300。

西红柿上线44天,从70万飙到900万。

恐怖如斯。

来庆平瞪大眼睛,满脸不可思议:“不可能吧?”

这怎么可能!

按这个数字和速率,岂不是说,西红柿很快将超过奇点?

超过网文市场当之无愧的老大奇点?

那可是阅文的奇点!

来庆平把目光投向王诗,希望得到确认。

王诗轻笑,语气不容置疑:

“前天我们开总结会,日活830万。今天上午的数据,900万。两天涨了70万。”

“涨幅很稳定,日均35万左右。”

“我们已是国内老二。一个月后,大概率成为老大。”

“来总,打起精神来,不要畏惧奇点。我们就是要跟它对着干。”

“他是平台,我们也是平台,怕他干啥?”

“国内我们不怕它,海外一样不怕。”

这番话让司雨对王诗刮目相看,心里不禁泛起层层涟漪。

王诗坚定的眼神,沉稳的语调,每一个细微的神态和动作,都流露出强大的自信,霸气侧漏。

以前,王诗美丽有余,霸气不足,气势稍有逊色。

当上cEo后,凭借过人的智慧、努力和勤奋,把西红柿经营的风生水起,红红火火,但总觉得少点什么。

少的就是这份浑然天成的霸气,和这份目空一切的霸道——经营企业,没几分舍我其谁的霸气可不行。

在她领导下,在司雨指导下,西红柿打出一轮漂亮的组合王霸拳。

市场份额稳步攀升,超越头号劲敌奇点只是时间问题,胜利在望。

又成功顺利收购武侠世界。

连续两个重量级战果,为她注入一股强大的力量源泉,自信心呈几何倍数增长。

如今的王诗,已然完成一次华丽的蜕变,气质升华。

不再是那个美丽、清冷却稍显柔弱的女子。

而是名副其实的霸道女总裁——不是短视频上刻意打造的人设可以比拟的。

司雨不禁感慨,历练才是最好的成长。

不把她放到cEo位置上,可能她永远只是出色的人力总监,将与卓越的全面管理者无缘。

来庆平更受震撼。

在他印象里,王诗是位年轻漂亮、勤奋、聪慧的领导。

很善于琢磨人的心思,仿佛深刻洞悉你的每一个念头。

你的所思所想,她都了如指掌。

但她并不强硬,领导风格偏以柔克刚。

这番话说出来,感观立刻大变。

这才想起,她是西红柿网cEo。

想想西红柿在网文市场上的一系列无视规则的暴戾动作,蛮不讲理的操作。

它的舵手,岂是一般人?

自己还是格局小了,小富即安思想作祟。

只想躲在自己一亩三分地里,安心种田,挣点小钱。

可笑。

人家就是要和奇点硬碰硬,对着干。

干完国内干海外。

人家看重的是整个海外网文市场,不仅是翻译,还要生造出适合海外生态的原创网文市场。

网文翻译的业务占比,可能10%都不到。

想清楚这点,来庆平立刻表态:

“抱歉,司董,王总,我对母公司实力了解不深刻,心态没有及时调整过来。”

“呵呵,”他自嘲讪笑一声,接着说:

“我总想在自己舒适圈里做事情,想避开奇点锋芒,眼光浅了。”

司雨哈哈笑道:“来总,这一点你说的太对了,你的心态没有调整过来。”

他收起笑容,沉声道:

“记住,你现在不是武侠世界的老板,你是环球中文的cEo。”

“跳出原来的思维和框架,看得更高更远一点。”

“我们要做网文出海的第一名,把其他所有人都甩在身后。”

“一定要有舍我其谁的勇气和自信。”

“奇点嘛,咱们战略上藐视它,从战术上重视它。”

“换个角度想,海外市场这么大,没有谁可以一家通吃。”

“大家各有各的风格,各吃各的蛋糕。”

“我们要充分发挥你对海外读者了解的优势,深入本地运营,搞差异化竞争。”

“这块是奇点弱项,你的长项,懂吗?”

司雨一顿敲打,给一榔头,喂颗甜枣,再打一管鸡血。

把来庆平搞的如同坐上跷跷板,心里忽上忽下。

听到最后两句,立马振奋起来:

对呀,我踏马在丑鹰住了三十年,当过驻东南亚外交官,没人比我更懂海外网文读者!

思考一会,点头道:

“我懂了,我们不能生搬硬套国内的经验,要调整题材风格,做符合海外读者胃口的网文。”

“对!”司雨肯定道:“每个国家和地区,都有自己的文化特点、喜好趋势。”

“欧美、北美喜欢魔幻、奇幻、科幻、吸血鬼,狼人、战神、都市、黑道题材。”

“东南亚受华国影响,喜欢仙侠、言情题材。”

“我们网站,专心做这类题材,别的题材先放一放。”

“我们要深入海外,从招募海外作者做起。用华国网文的套路,包装出适合海外本土文化的网文。”

来庆平眸光大亮,说的太对了!

目前翻译出海的作品里,歪果仁最喜欢烟雨江南的《亵渎》,正是一部西方背景的西幻作品。

海外华人则最喜欢《盘龙》。

想到这儿,他试探性问道:

“司董,我们能不能让国内擅长写西幻的读者,专门写针对海外市场的网文,然后我们翻译?”

“可以考虑、可以尝试,把人物、地点、背景全部放到海外,让歪果仁更有代入感。”

“那我们是不是要在海外搞个base地?

来庆平终于问出这个问题。

司雨说要深入海外,搞差异化运营,似乎是这个意思。

武侠世界,注册在国内,翻译、运营团队都在国内,只有他一个人在丑鹰,两边飞。

司雨回答:

“等海外原创平台做起来,海外作者孵化、运营,最好能base海外。

初期可以不用。你和王总商量着看吧。”

司雨只管框架、大思路。

海外要不要搞分总部,交给王诗、来庆平酌情考虑。

如果要,来庆平肯定是最佳人选。

谈妥大思路后,大家根据司雨提出的五步方案,列出一系列计划:

1,从西红柿挑选几位编辑到环球中文,打造选书团队。

专门从西红柿庞大的书库里,挑选适合海外读者口味的网文作品。

2,急招、大量招专职翻译。

一期计划,要从当前的20人扩招到150人。

二期计划,扩招到400人。

3,从西红柿技术部,调几位产品高手去西红柿,打造海外原创网文平台产品雏形。

4,修改当下的收费策略,准备调整到和奇点类似的收费模式。

5,按司雨要求,用三个月缓冲。

这期间,选书、招聘、做产品,多管齐下。

三个月后,争取上线海外原创网文网站和App。

届时,翻译 原创连载,两条腿一起走路。

向奇点海外站发起冲锋!

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报